国外的节日圣诞节就要到了,这个节日在中国逐渐的火热,所以在平时的学习中,我们应该了解一些关于圣诞节的传统,下面是学大的专家为大家总结的课外阅读之圣诞节故事-为何要戴纸帽子。
All over Britain on Christmas Day, families can be found sittingaround their dining tables enjoying a traditional lunch of roastturkey with all the trimmings - and all, regardless of age, wearingcoloured paper hats. It is rumoured that even the Queen wears herpaper hat over lunch!
圣诞节当天,全英国的家庭都会坐在餐桌前,吃一顿传统的圣诞大餐,塞满了各种馅料的烤火鸡。无论年龄老幼,所有人都会在头上戴一顶彩色纸做成的纸帽子。据说,就连伊莉莎白女王也会戴纸帽子哦!
So why this quaint tradition? Where do these paper hats comefrom? The answer is the Christmas Cracker。
那为什么会有这个古怪的传统呢?戴纸帽子的传统来源于哪里?答案就在另一项圣诞传统活动——圣诞拉炮!
A Christmas Cracker is a cardboard paper tube, wrapped inbrightly coloured paper and twisted at both ends. There is a bangerinside the cracker, two strips of chemically impregnated paper thatreact with friction so that when the cracker is pulled apart by twopeople, the cracker makes a bang。
圣诞拉炮是用硬纸板做的纸筒,再用色彩鲜艳的彩纸包裹在外面,两端拧紧。在拉炮里会有一个爆竹,当两个人拉动拉炮两端时,拉炮里的两条浸渍纸就会发生摩擦,发出“嘣”的响声。
Inside the cracker there is a paper crown made from tissuepaper, a motto or joke on a slip of paper and a little gift。
拉炮里会装有纸做的皇冠、写在纸上的名言或笑话,还会有一些小礼物。
Christmas crackers are a British tradition dating back toVictorian times when in the early 1850s, London confectioner TomSmith started adding a motto to his sugared almond bon-bons whichhe sold wrapped in a twisted paper package。
圣诞拉炮成为英国传统的历史可以追溯到维多利亚时期,约在19世纪50年代早期,伦敦的一个糖果商汤姆-史密斯把写有名言的纸片放在了他售卖的糖果包装里,包装方式就是在糖果外用纸将两头拧紧。
The paper hat was added to the cracker in the early 1900s. Thecracker was soon adopted as a traditional festive custom and todayvirtually every household has at least one box of crackers to pullover Christmas。
到了20世纪初,纸帽子也被放到了圣诞拉炮里。很快,拉炮就成了英国人过圣诞节的传统习俗。现在,所有的英国家庭至少都会准备一盒拉炮留到圣诞节时来拉响。
同学们了解了课外阅读之圣诞节故事-为何要戴纸帽子,在平时的学习中,重视一些信息的了解,提高自己的知识积累,帮助我们更好地进行学习。